Authors‎ > ‎Greg Afinogenov‎ > ‎

The First Snows

(Boris Pasternak, 1944)

Someone opened the door, and the kitchen steamed up
With the air from the yard, rushing in.
And, just like they were in those childhood evenings,
All of a sudden things were old again.

It’s dry today, it’s quiet weather.
Five steps away, out on the street,
Winter halts beside the doorway
And hesitates to enter—it’s ashamed.

It’s wintertime; once more, all things anew.
And for November’s distance, grayheaded,
Like blind men, the willows set off,
Without guide or cane to indicate the way.

The grove’s in ice, the river frozen over,
While, like a looking-glass upon a table,
Across the river, on the bare ice,
The sky’s black vault is firmly planted.

Before it, on the intersection,
Now half engulfed with sweeping, falling snow
A birch stands, starlight in its hair,
And looks at its reflection in the depths.

It looks, while secretly suspecting
That, at a house in the country, winter
Is full of wonders, slipping through a sieve—
As much as are its own forbidding heights.

Открыли дверь, и в кухню паром
Вкатился воздух со двора,
И всё мгновенно стало старым,
Как в детстве в те же вечера.

Сухая, тихая погода.
На улице, шагах в пяти,
Стоит, стыдясь, зима у входа
И не решается войти.

Зима, и всё опять впервые.
В седые дали ноября
Уходят ветлы, как слепые
Без палки и поводыря.

Во льду река и мерзлый тальник,
А поперек, на голый лед,
Как зеркало на подзеркальник,
Поставлен черный небосвод.

Пред ним стоит на перекрестке,
Который полузанесло,
Береза со звездой в прическе
И смотрится в его стекло.

Она подозревает втайне,
Что чудесами в решете
Полна зима на даче крайней,
Как у нее на высоте.