Authors‎ > ‎Greg Afinogenov‎ > ‎

Untitled

(Osip Mandelstam, 1920)

Take from my hands—and may it make you happy—
A bit of sunshine, and a little honey,
As Proserpina’s bees had once ordained for us.

You can’t untie a rowboat left unanchored,
Can’t hear a shadow shod in quiet furs,
In pathless life, can’t overpower fear.

So we are left, alas, only with kisses
Covered in wool, like feeble, tiny bees
Which tumble lifeless when they leave the hive.

They rustle in the night’s transparent wilds,
Their homeland is Taigetos’ pathless forest,
Their food is time and mint and honeysuckle.

So, then, enjoy, accept my wild present,
A fragile, dry, unprepossessing necklace
Of fallen bees who’d made, from honey, sunshine.
* * *

Возьми на радость из моих ладоней
Немного солнца и немного меда,
Как нам велели пчелы Персефоны.

Не отвязать неприкрепленной лодки,
Не услыхать в меха обутой тени,
Не превозмочь в дремучей жизни страха.

Нам остаются только поцелуи,
Мохнатые, как маленькие пчелы,
Что умирают, вылетев из улья.

Они шуршат в прозрачных дебрях ночи,
Их родина - дремучий лес Тайгета,
Их пища - время, медуница, мята.

Возьми ж на радость дикий мой подарок,
Невзрачное сухое ожерелье
Из мертвых пчел, мед превративших в солнце.
Comments